Our Linguists are responsible for performing real-time transcriptions of sensitive material from Spanish to English; collecting, analyzing, identifying, and decoding of colloquialisms and slang terms; extracting pertinent information and communicating that information to law enforcement agent(s).
Requirements
- Listens to oral and written intercepts or pre-recorded communications in Spanish and provides verbal and written synopsis and transcriptions as it may be applicable per project.
- Contributes to a master-list of slang words and codes (used by a particular group/organization) for the duration of the project/case.
- Maintains a voice library for the duration of the project.
- Produce court ready transcriptions of pertinent calls, chats, and documents, following the required format.
- Operates specialized software equipment provided by the government to include JSI voice box, Pen-link, Comverse, and other communication collection equipment used at their assigned site.
- Maintain daily log of productivity.
- Must be a U.S Citizen
- Must have lived in the US for the past 3 out of 5 years, consecutively
- Standing/Walking/Mobility: Must have mobility to attend meetings with other managers and employees.
- Climbing/Stooping/Kneeling: 0% - 10% of the time.
- Lifting/Pulling/Pushing: 0% - 10% of the time.
- Fingering/Grasping/Feeling: Must be able to write, type and use a telephone system 100% of the time.
- Sitting: Sitting for prolonged and extended periods of time while monitoring live or taped calls. Ability to leave desk may be restricted when handling live monitoring and translating of calls.
Benefits